Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 361 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
position P (STATIONNEMENT), coupez le moteur et
retirez la télécommande. Lorsque le commutateur
d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF
(ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la
clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go, lorsque le commutateur
d’allumage est en mode OFF [ARRÊT]), le levier de
vitesses de la transmission est verrouillé en posi-
tion P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le véhi-
cule de se déplacer inopinément.
• Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou-
jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants), et ne laissez pas un véhicule (muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans-
mission hors de la position P (STATIONNEMENT),
vous devez tourner le commutateur d’allumage en
mode ON/RUN (MARCHE) et appuyer également
sur la pédale de frein. Autrement, vous risquez
d’endommager le levier de vitesses.
• N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le
levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) vers une autre plage
de rapports, car vous risqueriez d’endommager la
transmission.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359
Page 362 of 820

Pour vous assurer que la transmission est en position P
(STATIONNEMENT), procédez comme suit :
•Lorsque vous passez à la position P (STATIONNE-
MENT), tirez le sélecteur de rapport monté sur la
colonne de direction vers vous et déplacez-le complète-
ment dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée. Dans le cas du levier de vitesses monté
sur la console, déplacez fermement le sélecteur de
rapport complètement vers l’avant et vers la gauche
jusqu’à la butée.
• Relâchez le sélecteur de rapport et assurez-vous qu’il est
bien placé à la position P (STATIONNEMENT).
• Observez l’affichage de la position du rapport de trans-
mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P
(STATIONNEMENT).
• Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le
sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P
(STATIONNEMENT).
R (MARCHE ARRIÈRE)
Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à
la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule
est complètement immobilisé. N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi-
cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous
pouvez faire démarrer le moteur à cette position. Serrez le
frein de stationnement et placez la transmission à la
position P (STATIONNEMENT) si vous devez quitter le
véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement dangereuses et limi-
tent vos réactions face aux conditions changeantes de
la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué dans
une collision.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la
conduite pour quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT MORT) peut
(Suite)
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 363 of 820

AVERTISSEMENT!(Suite)
endommager gravement la transmission. Consultez le
paragraphe « Remorquage de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » et le paragraphe « Remor-
quage d’un véhicule en panne » dans la section « En cas
d’urgence » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur
route. Elle permet le passage en douceur des rapports
supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car-
burant. La transmission passe automatiquement aux pre-
mier et deuxième rapports de démultiplication, au troi-
sième rapport en prise directe et aux quatrième et
cinquième rapports de surmultiplication. La position D
(MARCHE AVANT) assure le meilleur rendement possible
dans toutes les conditions de fonctionnement normal.
Pour accéder à tous les six rapports disponibles, vous
devez utiliser la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports, décrite
ci-dessous. Lorsque de fréquents changements de rapports de trans-
mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est
soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un
fort vent de face ou avec une remorque lourdement char-
gée), utilisez la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports (pour obte-
nir de plus amples renseignements, consultez le paragra-
phe « Fonctionnement du système de sélection électroni-
que des rapports » dans cette section) pour sélectionner
une plage de rapports inférieure. Dans ces conditions,
l’utilisation d’une plage de rapports inférieure améliore le
rendement et prolonge la durée de vie utile de la transmis-
sion en réduisant les nombreux passages de vitesse et les
surchauffes.
Si la température de la transmission dépasse les limites de
fonctionnement normal, le module du groupe motopropul-
seur modifiera le programme de changement de vitesse de
la transmission et augmentera la gamme d’engagement
d’embrayage du convertisseur de couple. Cette mesure a
pour but de protéger la transmission contre une surchauffe
dommageable.
Si la transmission devient extrêmement chaude ou risque
de surchauffer, le témoin d’avertissement de température
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361
Page 364 of 820

de la transmission peut s’allumer et la transmission peut
fonctionner de façon inhabituelle jusqu’à ce que la trans-
mission refroidisse.
NOTA :Faites preuve de prudence lors de l’utilisation
d’un véhicule fortement chargé à basse vitesse par temps
chaud (par exemple, pendant la traction d’une remorque
sur une pente abrupte ou dans la circulation dense). Dans
ces conditions, le glissement du convertisseur de couple
pourrait ajouter une charge thermique importante au cir-
cuit de refroidissement. La rétrogradation de la transmis-
sion au rapport le plus bas possible (lors de la conduite sur
une pente ascendante), ou le passage à la position N
(POINT MORT) (lors d’un arrêt en circulation dense) peut
faciliter la réduction de cette régénération de chaleur
excessive.
Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la
transmission soit modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe-
ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du
convertisseur de couple et le rapport de surmultiplicateur
supérieur sont neutralisés jusqu’au réchauffement de
l’huile de transmission. (Consultez la « Nota » sous le paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple »
dans cette section). Lorsque la température est extrême-
ment froide (Égale ou inférieure à -27 °C [-16 °F]), le
fonctionnement de la transmission peut être brièvement
limité au premier rapport et au rapport de prise directe
seulement. Le fonctionnement normal de la transmission
reprend lorsque la température de la transmission atteint
un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission reste
en prise directe peu importe le rapport de marche avant
sélectionné. Les rapports P (STATIONNEMENT),
R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT) continueront
de fonctionner. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Le
mode de fonctionnement de secours vous permet de vous
rendre chez un concessionnaire autorisé pour faire réparer
votre véhicule sans endommager la transmission.
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 365 of 820

Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-MENT).
3. COUPEZ le contact.
4. Attendez environ 10 secondes.
5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis-
sion sera rétabli.
NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée,
nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces-
sionnaire autorisé le plus tôt possible. Votre concession-
naire autorisé possède l’équipement de diagnostic pour
évaluer l’état de votre transmission.
Dans le cas où la transmission ne pourrait pas être réini-
tialisée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire
effectuer les réparations nécessaires.Fonctionnement du système de sélection
électronique des rapports – transmission à
six rapports (modèles 1500 seulement)
La commande de sélection de vitesse du système de
sélection électronique des rapports vous permet de limiter
le rapport disponible le plus élevé lorsque le levier de
vitesses de la transmission est en position D (MARCHE
AVANT). Par exemple, si vous réglez le rapport de trans-
mission limité sur 4 (quatrième rapport), la transmission ne
passera pas à un rapport supérieur, mais elle rétrogradera
normalement aux rapports inférieurs.
L’utilisation du système de sélection électronique des
rapports (ou du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) active également un rapport de démultiplication
supplémentaire qui n’est généralement pas utilisé pour les
accélérations entre les rapports. Ce rapport supplémentaire
peut améliorer le rendement du véhicule ainsi que sa
capacité de refroidissement pendant la traction d’une re-
morque sur certaines pentes. Dans le mode de sélection
électronique des rapports, les rapports1à3sont des
rapports de démultiplication et le rapport 4 du système de
sélection électronique des rapports est un rapport en prise
directe. Les rapports 5 et 6 du système de sélection
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363
Page 366 of 820

électronique des rapports (rapports de surmultiplication)
sont identiques aux quatrième et cinquième rapports nor-
maux.
Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au
mode du système de sélection électronique des rapports, et
vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque la
commande du sélecteur de rapport est à la position D
(MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati-
quement, en utilisant tous les rapports disponibles. Ap-
puyez légèrement sur le commutateur (-) du système de
sélection électronique des rapports (levier de vitesses de la
colonne de direction) ou sur le sélecteur de rapports vers la
gauche (-) (levier de vitesses de la console) pour activer le
mode de sélection électronique des rapports, pour afficher
le rapport actuel dans le groupe d’instruments et pour
régler ce rapport comme le rapport disponible le plus
élevé. Par exemple, si le levier de vitesses est à la position D
(MARCHE AVANT) et au troisième rapport (en prise
directe), lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport ou le
commutateur une fois dans la direction (-), l’affichage
indique 4 (le rapport 4 du système de sélection électronique
des rapports est un rapport en prise directe). Appuyez
légèrement de nouveau vers le bas (-) pour rétrograder latransmission au rapport 3 du système de sélection électro-
nique des rapports (le rapport de démultiplication supplé-
mentaire). Une fois en mode de système de sélection
électronique des rapports, appuyez légèrement sur les
commutateurs (-) ou (+) pour modifier le rapport disponi-
ble le plus élevé.
Sélecteur de rapport de la colonne de direction
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 367 of 820

Pour quitter le mode de sélection électronique des rap-
ports, maintenez simplement le sélecteur de rapport en-
foncé vers la droite (+) (levier de vitesses de la console) ou
appuyez sur le commutateur (+) du système de sélection
électronique des rapports (levier de vitesses de la colonne
de direction) jusqu’à ce que l’affichage du rapport limité
disparaisse du groupe d’instruments.
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié pour une
décélération maximale (freinage moteur), maintenez sim-
plement le sélecteur de rapport enfoncé vers la gauche (-)
(levier de vitesses de la console) ou le commutateur (-) du
système de sélection électronique des rapports vers le bas
(levier de vitesses de la colonne de direction). La transmis-
sion passera au rapport le mieux adapté pour ralentir le
véhicule.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation du système de sélection électroni-
que des rapports (ERS) pour le freinage moteur en
descendant une pente abrupte, faites attention de ne
pas emballer le moteur. Appliquez les freins au besoin
pour empêcher le moteur de s’emballer.
Levier de vitesse
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365
Page 368 of 820

Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (quatrième et cinquième
rapports). La transmission passe automatiquement en sur-
multipliée dans les conditions suivantes :
•Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur (antigel) a
atteint une température adéquate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE, les passages aux rapports supérieurs de la
transmission sont retardés et la transmission rétrogradera
automatiquement (pour le frein moteur) lorsque le pa-
pillon des gaz est fermé et pendant les manœuvres de
freinage régulières.
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 369 of 820

Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous
conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les
roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer
un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduiterisque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule
diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa-
tiquement.
NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de couple ne s’engage
pas et la transmission ne passe pas au rapport de
surmultiplication supérieur avant que l’huile de trans-
mission et le liquide de refroidissement du moteur
soient chauds (généralement lorsque le véhicule a par-
couru de2à5km[1à3mi]). Étant donné que le rapport
supérieur est désactivé et que le régime du moteur est
plus élevé lorsque l’embrayage du convertisseur de
couple n’est pas engagé, il pourrait sembler que la
transmission ne passe pas les rapports correctement
lorsqu’elle est froide. Ceci est normal. Lorsque vous
utiliserez la commande de sélection de vitesse du sys-
tème de sélection électronique des rapports une fois la
transmission suffisamment réchauffée, vous constaterez
que la transmission est en mesure de passer à la surmul-
tipliée, puis d’en sortir.
• Si le véhicule n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours,
les premières secondes de conduite suivant l’engage-
ment d’un rapport de la transmission évoqueront un
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367
Page 370 of 820

manque de nervosité de celle-ci. Ceci est attribuable au
liquide qui s’écoule partiellement du convertisseur de
couple dans la transmission. Cette condition est normale
et n’est pas susceptible d’endommager la transmission.
Le convertisseur de couple se remplira dans les cinq se-
condes du démarrage du moteur.
Transmission automatique à six rapports —
modèles 2500 et 3500 seulement
L’affichage de position du rapport de transmission (situé
dans le groupe d’instruments) indique la plage de rapports
de transmission. Le sélecteur de rapport est monté sur le
côté droit de la colonne de direction. Vous devez appuyer
sur la pédale de frein pour déplacer le sélecteur de rapport
hors de la position P (STATIONNEMENT). (Consultez le
paragraphe « Dispositif de déverrouillage du levier de
vitesses au frein » dans cette section pour obtenir de plus
amples renseignements). Pour démarrer, déplacez le sélec-
teur de rapport de la position P (STATIONNEMENT) ou N
(POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT). Tirez
le sélecteur de rapport vers vous pour sélectionner la
position R (MARCHE ARRIÈRE) ou P (STATIONNE-
MENT), ou pour déplacer le levier de vitesses hors de la
position P (STATIONNEMENT).La transmission commandée électroniquement offre un
programme de passage des vitesses précis. Les composants
électroniques de la transmission sont étalonnés automati-
quement; par conséquent, les premiers passages de rap-
ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides.
Cette situation est normale et le passage des rapports
deviendra plus précis au bout de quelques centaines de
kilomètres (miles).
Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la
position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR-
RIÈRE) lorsque la pédale d’accélérateur est desserrée et
que le véhicule est immobilisé. Assurez-vous de maintenir
votre pied sur la pédale de frein en déplaçant le levier entre
les vitesses.
Le levier de vitesses de la transmission comporte seule-
ment les positions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE AVANT).
Les rétrogradations manuelles peuvent être effectuées en
utilisant la commande de sélection de vitesse du système
de sélection électronique des rapports. Appuyez sur les
commutateurs (-/+) du système de sélection électronique
des rapports du sélecteur de rapport lorsqu’il se trouve en
position DRIVE (MARCHE AVANT) pour sélectionner le
rapport de transmission le plus élevé disponible et afficher
le rapport limité sélectionné (1, 2, 3, etc.) dans le groupe
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE